Attention,everyone!
大家都注意了
ThelatestrulesforenteringChinaareasfollows:
最新入境中国的规则如下:
Analswabsamplinghasbeenaddedinseveralplaces!
肛拭子取样检查已经在几个地方进行试点!
NowthenewsoftheuseofanalswabsforCOVID-19testinghasstartledChinesenetizens.
现在,使用肛拭子检测新冠肺炎的消息让中国网民震惊了。
Themethodismoreaccuratethannoseandthroatswabs,albeitawkwardforrecipients.
这种方法比鼻拭子和咽拭子检测更准确,虽然对检测者来说很尴尬。
YettheanalswabsarenotfeasibleformasstestingandthemethodisonlyusedincertainChinesecitiesamongcertainhigh-riskgroups,suchasoverseasarrivals.
然而,肛拭子检测不适用于大规模人群的检测,这种方法只适用于某些中国城市中的特定高危群体,比如来自海外的人群。
Youtakeoffyourpants,lieonthebed,andthenyoufeelthecottonswabsinsertedintoyouranustwiceandturnedafewtimes,whichtakesabout10secondseachtime,washowonepersonwhotookthetestdescribedtheawkwardexperience.
“你脱下裤子,躺在床上,之后会感觉到棉签插入肛门两次,转了几圈,每次大约需要10秒”,一位参加测试的人这样形容这种“尴尬”的经历。
Withepidemiccontrolpressuremounting,afewChinesecitiesalsorolledoutthemethodforkeygroups,includingpeoplereturningfromoverseasandclosecontactsofpatients.
随着疫情防控压力的增加,我国一些城市也开始对重点人群使用该方法检测,重点人群包括海外归国人员和病人的密切接触者。
BeijingandQingdaoinEastChinasShandongProvincearerequiringinternationalarrivalstotaketheanalswabtestbefore