Everythingbutthekitchensink.是一句日常口语中老外常说的一句谚语,意思是万事俱备。英文解释是Nearlyeverythingonecanreasonablyimagine;manydifferentthings,oftentothepointofexcessorredundancy.
例如:
Itlookslikeyouvepackedeverythingbutthekitchensinkintoyoursuitcase.
看来你把所有家当都打包进行李箱了。
若想要了解这个用语的意思,先想象一下所有你可以从家中带走的东西。你可以带走家具、电视、床、地毯等等,但可能带不走已经固定住的重型物品,如浴缸或厨房洗碗槽,所以这句话是在强调你带的东西E经够多了。这个说法始于20世纪,直到第二次世界大战后才开始普遍使用。
看下老外聊天时怎么用这句谚语:
Armand:Hey,checkoutmynewcellphone.
嘿,看看我的新手机。
Lola:Itlooksnice.Whatfeaturesdoesithave?
好漂亮。它有什么功能?
Armand:Itsgotacamera,aMP3player,acalendar,acalculator,andlotsofgames.Oh,andIcanalsosurftheInternetandcheckmyemail.
有相机、MP3播放器、日历、计算器还有很多游戏。喔,我还可以上网和收电子邮件。
Lola:Wow.Itsoundslikeitsgoteverythingbutthekitchensink.
哇,看来该有的全都有了。
再多看几个例句:
1)
Oh