胆囊息肉

首页 » 常识 » 诊断 » 2019年度十大翻译热词揭晓
TUhjnbcbe - 2023/12/22 21:18:00
白癜风起因是什么 http://news.39.net/bjzkhbzy/171211/5920693.html

年度翻译盘点年:

不忘初心:

remain/staytruetoouroriginalaspiration;neverforgetwhywestarted.

硬核:

hardcore;core

女排精神:

themoraleoftheChinesewomensvolleyballteam;thefightingspiritoftheChinesewomensvolleyteam

(9am-9pm6days);workfrom9amto9pm,6daysaweek.

网红经济:

Internet/cybercelebrity/influencer/stareconomy

我太难了:

Lifeissohard/tough;Iamoverburdend.

柠檬精(我酸了):

greenwithenvy;fullofbitterjealousy;envyandhate.

垃圾分类:

garbage/wasteclassification.

杠精:

contrarian;naysayer;hater

我命由我不由天:

Mylifeisself-maderatherthanpredestined;Idecidemyownfate,notGod.

1
查看完整版本: 2019年度十大翻译热词揭晓