胆囊息肉

注册

 

发新话题 回复该主题

greenhand是绿手这样翻译 [复制链接]

1#

先来说说这个词的出处:

在英国,船是很重要的交通工具

日常保养船只时

会用绿色的油漆把船身漆上

一个不熟练的油漆工,经常会把绿油漆沾到手上

此后,就用“greenhand”来表示“新手”

也就是中文里所说的“菜鸟”

HeisagreenhandinsurfingtheInternet.

对于上网,他简直是一窍不通。

对话:

A:Imsorry.Icouldntfinishthisprojectontime.

很抱歉,我没能按时完成这个项目。

B:Itdoesntmatter.Youarejustagreenhand.

没关系,你还只是一个新手。

除此之外,还有其他表达

01

beginner

初学者

Heisabeginner,

butheshouldknowthebasicrules.

他虽然是个初学者,但基本规则应该懂啊!

02

rookie

新人

Idontwanttohaveanotherrookietotrain.

我不想再训练一个新手。

03

novice

生手,新手

Thefirsttimeonthetrail,

youwereahikingnovice.

第一次徒步穿越时,你还是个菜鸟。

04

tenderfoot

新手、无经验者

Iguessheisabusinesstenderfoot.

我猜想他是生意场上的新手。

05

freshman

新生、新手

FreshmanorientationisthelastweekofAugust.

新生入学典礼是8月的最后一周。

Thatposedachallengeforthefreshmansenator.

这对这位参议员新人来说也是一个挑战。

也可以用“new”来表示“新”

不过不会说“newhand”

正确表达是:I’mnewatthis.

意思是在某方面是新手,还不太熟悉。

或者:

Imnewhere.

我是新来的。

Hi,Imnewhere.

Couldyoutellmehowto

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题